佛教圖書館館訊 第二十三期 89年 9月
|
surapanavagga (酒與飲料品) | |||
51. 飲酒者 | 785c1-c2 | 859.19-860.19 | 118.30-119.5 |
52. 以指搔癢他比丘者 | no | 860.20-28 | 119.6-17 |
53. 於水中嬉戲者 | 785c2-c3 | 860.29-861.23 | 119.18-36 |
54. 受他諫時,輕慢者 | no | 861.23-862.4 | 120.1-14 |
55. 恐嚇他比丘者 | no | 862.5-7 | 120.15-24 |
56. 無病比丘以火取暖,除因緣 | no | 862.8-26 | 120.25-121.6 |
57. 比丘減半月而浴者,除因緣 | no | 862.27-863.4 | 121.7-25 |
58. 比丘得新衣不染者 | 785c3-c6 | 863.5-32 | 121.26-122.7 |
59. 已答應將衣轉讓他人,不捨仍用者 | no | 864.1-10 | 122.8-123.19 |
60. 自藏或使人藏他缽衣坐具與針筒者 | no | 864.11-19 | 123.20-36 |
Sappanavagga (有情品) | |||
61. 故斷畜生命者 | no | 864.20-865.5 | 123.27-124.6 |
62. 知水有蟲而用者 | 785c6-c8 | 865.6-26 | 124.7-13 |
63. 更發起已如法斷諍之事 | no | 865.27-866.12 | 124.14-34 |
64. 覆藏比丘麤惡罪 | 785c8-c11 | 866.13-867.2 | 124.35-125.19 |
65. 為年不滿20者授戒 | 785c11-c12 | 867.3-868.20 | 125.20-126.3 |
66. 與賊共期同道行乃至入村落 | 785c13 | 868.21-32 | 126.4-20 |
67. 與女人共期同道行乃至入村落 | 785c13-c14 | 869.1-6 | 126.21-25 |
68. 說淫欲非障道法而不受諫 | 785c14-c20 | 869.7-870.19 | 126.26-127.13 |
69. 與僧未予作法、未捨惡見者同宿食與羯磨者 | no | 870.20-32 | 127.14-36 |
70. 與不受諫且被擯沙彌同宿食者 | no | 870.33-871.12 | 127.37-128.16 |
Sahadhamikavagga (如法品) | |||
71. 若他比丘如法諫時,而回言:除有智持戒者當學 | 785c20-786b16 | 871.13-23 | 128.17-33 |
72. 說戒時抱怨誦此雜碎戒 | 786b16-b17 | 871.24-876.30 | 128.34-129.16 |
73. 若比丘犯戒,而於說戒時言:我始知是戒,欲以無知脫其罪 | no | 876.31-877.13 | 129.17-38 |
74. 瞋恨不喜而毆打比丘者 | 786b20-b26 | 877.14-878.2 | 129.39-130.9 |
75. 瞋恨不喜而以手掌打比丘者 | 786b26 | 878.3-19 | 130.10-16 |
76. 以無根僧伽婆尸沙謗比丘者 | no | 878.20-27 | 130.17-28 |
77. 故疑惱他比丘令其稍時不樂者 | no | 878.28-879.2 | 130.29-131.3 |
78. 相互諍訟後故偷聽他方言說者 | 786b26-b28 | 879.3-18 | 131.4-20 |
79. 若僧羯磨與欲已,後更訶者 | no | 879.19-27 | 131.21-134.29 |
80. 僧斷事不與欲而起去者 | no | 879.28-880.2 | 134.30-135.10 |
81. 僧如法分衣而後訶比丘隨親厚與僧物者 | 786c3-c4 | 880.3-8 | 135.11-139.6 |
82. 施僧物迴作給他比丘用者 | no | 880.9-16 | 139.7-11 |
rajavagga(王品) | |||
83. 未先通知入王宮之王與后房間者 | 786c4-c28 | 880.17-881.7 | 139.12-30 |
84. 自拾或教他拾僧院與屋外的寶物 | 787a1-a13 | 881.8-882.29 | 139.31-140.34 |
85. 不囑於比丘而非時入聚落者 | no | 882.30-883.26 | 140.35-141.26 |
86. 使人以骨牙獸角作針筒者 | no | 883.27-32 | 141.27-40 |
87. 坐臥具不符尺寸規定 | no | 883.33-884.4 | 142.1-11 |
88. 以兜羅棉敷坐具者 | no | 884.5-8 | 142.12-25 |
89. 不符尼師壇尺寸規定 | 787a15-a17 | 884.9-20 | 142.26-36 |
90. 不符覆瘡衣尺寸規定 | no | 884.21-31 | 143.1-7 |
91. 不符雨衣尺寸規定 | no | 885.1-5 | 143.8-11 |
92. 與如來等量作衣 | no | 885.6-10 | 143.12-16 |
◎四波羅提提舍尼法 | |||
---|---|---|---|
1. 接受非親里比丘尼食並食者 | no | 886.1-7 | 143.17-144.6 |
2. 受供養時,比丘見比丘尼於旁指揮居士分食而不加訶責 | no | 887.8-16 | 144.7-24 |
3. 無病比丘不受請而取食於學家者 | 787a19-a22 | 887.17-28 | 144.25-145.6 |
4. 比丘於恐怖處住,無事先告知居士環境之險而受其供養之食 | no | 887.30-889.2 | 145.7-35 |
◎七十五眾學法 | |||
1. 齊整著內衣,應當學 | 787a22-a23 | 889.3-12 | 145.36-147.19 |
2. 齊整著上衣 | 890.13-21 | 147.20-148.7 | |
3/4. 好覆身入,坐白衣舍 | 890.22-26 | 148.8-18 | |
5/6. 好威儀入,坐白衣舍 | 890.27-32 | 148.19-20 | |
7/8. 諦視入,坐白衣舍 | 890.33-891.3 | 148.21-24 | |
9/10. 不撩衣入,坐白衣舍 | 891.3-12 | 148.25-29 | |
11/12. 不戲笑入,坐白衣舍 | 891.13-14 | 148.30-33 | |
13/14. 靜默入,坐白衣舍 | 891.14-21 | 148.33-149.5 | |
15/16. 不搖身入,坐白衣舍 | 891.21-23 | 149.5-8 | |
17/18. 不搖臂入,坐白衣舍 | 891.23-24 | no | |
19/20. 不搖頭入,坐白衣舍 | 891.24-25 | no | |
21/22. 不叉腰入,坐白衣舍 | 891.26-27 | 149.9-10 | |
23/24. 不覆頭入,坐白衣舍 | 891.27 | 149.11 | |
25. 不蹲行入,坐白衣舍 | 891.27-30 | 149.12-14 | |
26. 於白衣舍,不斜靠椅而坐 | 891.30-31 | 149.15-19 | |
27/28. 恭敬與專注受食 | 891.32-33 | 149.20-22 | |
29. 飯羹俱受食 | 891.30-892.6 | 149.23-28 | |
30. 平缽受食 | 892.7-893.7 | 149.29-150.2 | |
31. 恭敬與專注用食 | 893.8-9 | no | |
33. 用食時不到處走動 | 893.9-10 | 150.3-5 | |
34. 飯羹俱食 | See 29 | no | |
35. 不挑中食 | 893.10-11 | 150.6-8 | |
36. 以飯覆羹更望得 | 893.11-14 | 150.9-11 | |
37. 無病不為己乞羹飯食 | no | 150.12-13 | |
38. 不嫌視比他缽 | no | 150.13-16 | |
39. 不大團飯食 | 893.14-15 | 150.16-18 | |
40. 圓整飯而食 | 893.16-17 | 150.19-20 | |
41. 不張口待飯 | 893.18 | 150.21 | |
42. 不將手塞入口中而食 | 893.19 | 150.22 | |
43. 不含語食 | 893.19-22 | 150.23-26 | |
44. 不將飯搖擲口中而食 | 893.22-23 | 150.27-28 | |
45. 不半口飯團食 | 893.23-24 | 150.29-30 | |
46. 不脹頰食 | 893.24-25 | 150.31-32 | |
47. 不振手食 | 893.26-27 | 150.33-35 | |
48. 不落飯食 | 893.28-29 | 150.36-37 | |
49. 不吐舌食 | 893.29-30 | 150.38 | |
50. 不咂唇作聲食 | 893.30-31 | 150.38-40 | |
51. 不吸食出聲而食 | 893.32-894.3 | no | |
52. 不舐手食 | 894.3-10 | 150.41-151.3 | |
53/54. 不舔缽與舔唇食 | no | 151.3-5 | |
55. 不以膩手拿飲用水瓶 | 894.10-19 | 151. 6-11 | |
56. 不以缽中殘食棄白衣舍 | 787a23-a25 | 894.19-25 | 151.12-18 |
57. 不為無病而持蓋覆身人說法 | 894.25-895.4 | 151.19-25 | |
58. 不為無病而拄杖人說法 | 895.4-7 | 151.26-29 | |
59. 不為無病而持刀人說法 | 895.7-8 | no | |
60. 不為無病而持武器人說法 | 895.8-16 | 151.30-35 | |
61/62. 不為無病而穿鞋或涼鞋人說法 | 895.17-20 | 151.35-38 | |
63. 不為無病而乘車人說法 | 895.20-29 | 152.1-7 | |
64. 不為無病而躺在床上者說法 | 895.29-896.1 | 152.8-13 | |
65. 不為無病而斜靠椅子上者說法 | 896.1-3 | 152.13-14 | |
66. 不為無病而裹頭者說法 | 896.4-5 | 152.15-17 | |
67. 不為無病而覆頭巾者說法 | 896.5-6 | 152.18-19 | |
68. 人在椅坐己在地坐不為說法除病 | 896.6-8 | 152.20-21 | |
69. 人在高坐己在下坐不為說法除病 | 787b13-c11 | 896.8-897.18 | 152.22-23 |
70. 不為無病而坐著者說法 | 897.18-22 | 152.24-27 | |
71. 人在前己在後不為說法除病 | 897.22-27 | 152.28-31 | |
72. 人在道己在非道不為說法除病 | 897.27-29 | 152.32-33 | |
73. 無病不立大小便 | no | 897.29-31 | 152.34-36 |
74. 無病不於生榖上大小便涕唾 | no | 897.31-898.8 | 152.37-4 |
75. 無病不於水中大小便涕唾 | 787a25-a27 | 898.9-15 | 153.4-9 |
譯者加入有關塔之威儀 | 787a27-b12 | no | no |
比丘尼戒條(括號內的號碼是依巴利律的比丘尼戒條的編號,即是編號不包括同比丘的戒條)
戒條號碼與大意 | 廣論註釋 | 巴利戒經註釋 kankhavitarani | |
---|---|---|---|
漢: 善見毗婆沙律論 | 巴: Samantapasadika | ||
◎八波羅夷 | |||
1-4. 同比丘戒 | 同比丘戒,故無另外註解 | ||
5. (1) 染污心與男子觸摩者 | 787c12-c16 | 901.1-903.4 | 157.22-158.23 |
6. (2) 覆藏他比丘尼波羅夷罪 | no | 903.5-21 | 158.24-35 |
7. (3) 不受諫親近為僧作舉而不共住之比丘 | 903.22-904.17 | 159.1-22 | |
8. (4) 以染污心與男子共行八事 | 904.18-906.16 | 159.23-33 | |
◎十七僧伽婆尸沙 | |||
1. (1) 與居士(兒)奴詣官相訟 | 787c16-788a6 | 906.17-910.12 | 159.34-161.32 |
2. (2) 無王與族人許可度判死刑女出家 | no | 910.13-30 | 161.33-162.21 |
3. (3) 獨入村獨渡水獨宿與獨後行 | 911.1-913.26 | 162.22-163.33 | |
4. (4) 替為僧作舉之比丘尼作解罪羯磨 | 913.27-914.3 | 163.34-164.12 | |
5. (5) 自手受食於染污心男子並食者 | 914.4-10 | 164.13-27 | |
6. (6) 告訴他比丘尼汝自無染污心即可受食 | 914.11-22 | 164.28-165.6 | |
7-9. 同比丘戒5, 8, 9 | no | no | no |
10. (7) 瞋恨不喜而說捨佛法僧,不受諫 | no | 914.23-28 | 165.7-16 |
11. (8) 不善憶持諍事而批評僧,不受諫 | 914.29-915.3 | 165.17-22 | |
12. (9) 共相親近作惡行共相覆藏不受諫 | 915.4-11 | 165.23-166.5 | |
13. (10) 鼓勵他比丘尼共相親近等不受諫 | 915.12-22 | 166.6-19 | |
14-17. 同比丘戒10, 11, 13,12 | no | no | no |
結語 | no | 915.23-916.6 | 166.20-168.16 |
◎三十尼薩耆波逸提 | |||
1. (1) 畜長缽 | no | 916.7-20 | 168.17-25 |
2. (2) 非時衣作時衣 | 916.21-30 | 168.26-169.7 | |
3. (3) 貿易衣後討回 | 917.1-8 | 169.8-20 | |
4. (4) 欲索是更索彼 | 917.9-24 | 169.21-170.4 | |
5. (5) 貿易此更貿易彼 | 917.25-30 | 170.5-11 | |
6. (6) 施僧迴作餘用 | no | 918.1-15 | 170.12-25 |
7. (7) 自求為僧,迴作餘用 | 918.16-18 | 170.26-28 | |
8. (8) 施某些人迴作餘用 | 918.19-21 | 170.29-31 | |
9. (9) 自求為某些人,迴作餘用 | 918.22-24 | 171.1-3 | |
10. (10) 自求為某人,迴作餘用 | 918.25-28 | 171.4-10 | |
11. (11) 乞重衣 | 919.1-4 | 171.11-25 | |
12. (12) 乞輕衣 | 919.5-9 | 171.26-28 | |
13-15. 同比丘戒1, 2, 3 | no | ||
16-20. 同比丘戒6, 7, 8, 9, 10 | |||
21-30. 同比丘戒18, 19, 20, 22, 23, 25, 26, 27, 28,30 | no | ||
結語 | no | 919.10-26 | 171.29-172.7 |
◎一六六波逸提(比丘尼166條中,70條同於比丘(在此略),以下只列不同於比丘的96條戒) | |||
Lasunavagga(蒜品) | |||
(1) 噉蒜者 | 788a9-a10 | 919.27-920.29 | 172.8-18 |
(2) 隱處毛長 | no | 920.30-921.9 | 172.19-29 |
(3) 以手相拍 | no | 921.10-17 | 172.30-173.8 |
(4) 兩指洗淨 | 788a10-a13 | 921.18-29 | 173.9-13 |
(5) 以膠作男根 | no | 922.1-10 | 173.14-25 |
(6) 以水與扇供比丘 | no | 922.11-28 | 173.26-174.6 |
(7) 乞生榖並烘搗煮 | 788a13-a14 | 923.1-924.7 | 174.7-24 |
(8) 以糞尿垃圾與殘食,棄牆籬外 | 788a14-a17 | 924.8-21 | 174.25-175.6 |
(9) 以糞尿垃圾與殘食,棄農作物上 | no | 924.22-925.9 | 175.7-17 |
(10) 往觀歌舞樂 | 788a17-a18 | 925.10-926.14 | 175.18-176.7 |
Andhakaravagga (黑暗品) | |||
(11) 暗處與男子共立共語 | no | 926.15-24 | 176.8-21 |
(12) 隱處與男子共立共語 | 926.25-27 | 176.22-24 | |
(13) 公開處與男子共立共語 | 927.1-2 | 176.25-27 | |
(14) 遣伴去,與男子共立耳語 | 927.3-8 | 176.28-177.10 | |
(15) 入白衣家,不語主人而去 | 927.9-21 | 177.11-24 | |
(16) 入白衣家,不語主人而坐臥 | no | 927.22-27 | 177.25-178.3 |
(17) 非時入白衣家,不語主人而敷臥具並坐臥 | 928.1-2 | 178.4-9 | |
(18) 因誤會與錯解而使比丘尼輕視他比丘尼者 | 928.3-6 | 178.10-20 | |
(19) 自咒咒他者 | 928.7-23 | 178.21-179.3 | |
(20) 搥自啼哭者 | 928.24-29 | 179.4-13 | |
Naggavagga(裸品) | |||
(21) 裸浴者 | no | 929.1-12 | 179.14-23 |
(22) 浴衣之規定尺寸(同比丘第91條) | 929.13-16 | 179.24-28 | |
(23) 過五日不縫(已破)僧衹梨衣 | 929.17-23 | 179.29-180.12 | |
(24) 過五日不顧僧衹梨衣 | 929.24-930.3 | 180.13-30 | |
(25) 著他比丘尼衣者 | 930.4-11 | 181.1-14 | |
(26) 遮施主予僧衣 | 930.12-20 | 181.15-26 | |
(27) 遮僧如法分衣 | 930.21-29 | 181.27-182.8 | |
(28) 予白衣及外道僧衣 | 931.1-9 | 182.9-19 | |
(29) 未確定居士是否供僧布否而遮僧分衣 | 931.10-17 | 182.20-183.8 | |
(30) 不出迦絺那衣 | 931.18-932.6 | 183.9-20 | |
Tuvatavagga(共用品) | |||
(31) 二比丘尼共一床 | no | 932.7-11 | 183.21-29 |
(32) 二比丘尼共一被 | 932.12-21 | 184.1-12 | |
(33) 故惱他比丘尼者 | 932.22-933.3 | 184.13-24 | |
(34) 同室者病不照顧 | 933.4-11 | 184.125-185.8 | |
(35) 諍後,瞋惱驅他出者 | 933.12-19 | 185.9-20 | |
(36) 親近居士、居士兒而不受諫 | 933.20-24 | 185.21-24 | |
(37) 於界內恐怖處遊行無攜防身器者 | 933.25-29 | 185.25-186.6 | |
(38) 於界外恐怖處遊行無攜防身器者 | no | 186.7-10 | |
(39) 安居間遊行者 | no | 186.11-15 | |
(40) 安居後不遊行者 | 788a18-a19 | 933.30-934.10 | 186.16-29 |
Cittagaravagga (繪圖堂品) | |||
(41) 往觀王宮、畫廊、園林、蓮池者 | no | 934.11-29 | 186.30-187.11 |
(42) (坐臥)高椅、床座者 | 935.1-5 | 187.12-20 | |
(43) 紡縷者 | 935.6-14 | 187.21-30 | |
(44) 為白衣作使者 | 935.15-26 | 188.1-13 | |
(45) 答應滅諍事而未作者 | 935.27-936.5 | 188.14-20 | |
(46) 予白衣外道男女食者(同比丘第41條) | 936.6-11 | 188.21-30 | |
(47) 未捨月水衣(使他比丘尼用)者 | 936.12-19 | 189.1-13 | |
(48) 未捨住處而遊行者 | 936.20-27 | 189.14-28 | |
(49) 學習世俗知識者 | 936.28-937.6 | 189.29-190.5 | |
(50) 教世俗知識者 | 937.7-10 | 190.6-14 | |
aramavagga(僧園品) | |||
(51) 入僧院未經比丘允許者 | no | 937.11-22 | 190.15-191.5 |
(52) 辱罵比丘者 | 937.23-30 | 191.6-16 | |
(53) 易瞋恚並辱罵他比丘尼者 | 938.1-5 | 191.17-24 | |
(54) 若足食已,更食軟硬食者 | 938.6-13 | 191.25-192.11 | |
(55) 因忌妒心而遮他比丘尼受供者 | 938.14-23 | 192.12-24 | |
(56) 於無比丘處安居者 | 938.24-30 | 192.25-193.9 | |
(57) 安居後不邀二部僧自恣者 | 939.1-6 | 193.10-195.10 | |
(58) 不往受教誡者 | 939.7-12 | 195.11-21 | |
(59) 半月不問布薩與邀授教誡 | 939.13-17 | 195.22-196.8 | |
(60) 不白僧與眾而使男子破癰者 | 939.18-940.4 | 196.9-27 | |
gabbhinivagga(妊婦品) | |||
(61) 為孕婦授戒者 | no | 940.5-7 | 196.28-197.8 |
(62) 為哺乳婦授戒者 | 940.8-13 | 197.9-12 | |
(63) 式叉摩那女未兩年習六法而為授戒者 | 940.14-24 | 197.13-28 | |
(64) 為式叉摩那女兩年習六法僧未同意而授戒者 | 940.25-28 | ||
(65) 為已結婚而小於12歲之婦女授戒 | 941.1-4 | 198.1-6 | |
(66) 已婚且滿12歲婦女,未與兩年習六法而授戒者 | no | 941.5-7 | 198.7-11 |
(67) 已婚且滿12歲婦女,與兩年習六法但僧未同意而授戒者 | 941.8-12 | 198.12-14 | |
(68) 為弟子授戒後2年不自教或使他人教者 | 941.13-20 | 198.15-22 | |
(69) 不隨師學2年者 | 941.21-26 | 198.23-199.7 | |
(70) 為弟子受戒後,未自或使他人帶走約五六旬(而遭其丈夫抓)者 | 941.27-34 | 199.8-17 | |
Kumaribhutavagga (童女品) | |||
(71) 為不滿20歲女授戒 | no | 942.1-17 | 199.18-200.3 |
(72) 為滿20歲女未兩年習六法而授戒者 | 200.4-7 | ||
(73) 為滿20歲女兩年習六法而僧未同意授戒者 | 200.8-11 | ||
(74) 受具戒未滿20年為人授誡者 | 942.18-29 | 200.12-26 | |
(75) 受具戒滿20年僧未同意而為人授誡者 | |||
(76) 僧未同意她為人授戒而批評僧者 | |||
(77) 要式叉摩那給衣並為其授戒而未履行者 | 942.30-34 | 200.27-201.3 | |
(78) 允式叉摩那隨侍候2年而為其授戒但未履行者 | 943.1-3 | 201.4-10 | |
(79) 為與男子相敬愛及愁憂瞋恚式叉摩尼授戒 | 943.4-13 | 201.11-22 | |
(80) 為未經父母夫主同意之式叉摩尼授戒 | 943.14-30 | 201.23-202.10 | |
(81) 見好食遣走已邀請授戒之比丘而另請他比丘 | 943.31-945.3 | 202.11-203.11 | |
(82) 每年收弟子 | 945.4-6 | 203.12-18 | |
(83) 一年為兩位式叉摩那尼授戒 | 945.7-11 | 203.19-22 | |
Chattavagga(傘品) | |||
(84) 無病比丘尼用傘具與穿涼鞋者 | no | 945.12-22 | 203.23-204.6 |
(85) 無病比丘尼乘車者 | 945.23-26 | 204.7-11 | |
(86) 比丘尼著襯裙者 | no | 945.27-30 | 204.12-19 |
(87) 比丘尼著婦女裝飾者 | 946.1-4 | 204.20-26 | |
(88) 比丘尼以香水沐浴並化妝者 | 946.5-7 | 204.27-31 | |
(89) 比丘尼以芳香之芝麻子沐浴者 | 946.8-10 | 205.1-3 | |
(90) 比丘尼自作或教他比丘尼以膏藥塗摩者 | 946.11-17 | 205.4-13 | |
(91-93) 比丘尼自作或教他式叉摩那女/沙彌尼/女居士以膏藥塗摩者 | 946.18-20 | 205.14-16 | |
(94) 未得允許而比丘尼坐於比丘前者 | 946.21-27 | 205.17-27 | |
(95) 未得允許而比丘尼問比丘問題者 | 946.28-947.7 | 205.28-206.10 | |
(96) 不著內衣入村者 | 947.8-17 | 206.11-23 | |
(97-166) 同比丘戒1-20, 31, 32, 34, 37, 38, 40, 42, 29, 44-63, 66, 68-82, 84, 86-88, 90, 92 | 206.24-26 | ||
結語 | 947.18-948.16 | 206.27-31 | |
◎八波羅提提舍尼法 | no | 948.17-27 | 207.1-30 |
◎七十五眾學法 (同比丘部分) | no | 948.28-949.8 | 208.1-4 |
犍度部分
犍度名稱 | 廣論註釋 | |
---|---|---|
漢: 善見毗婆沙律論 | 巴: Samantapasadika | |
大品 | ||
1.mahakhandha: (1)佛陀出家修道與轉法輪 大犍度 (2)出家受戒犍度 | T. 23, no 788a20-792c19 | Sp. V 951.1-977.2 977.3-1034.20 |
2. uposathakkhandha布薩犍度 | 792c20-793b28 | 1034.21-1067.5 |
3. vassupanayikakkhandhaka安居犍度 | 1067.6-1073.18 | |
4. pavaranakkhandhaka自恣犍度 | no | 1073.19-1080.21 |
5. cammakkhandhaka皮革犍度 | 793b28-c18 | 1080.22-1089.17 |
6. bhesajjakkhandhaka藥犍度 | 795a16-b27 | 1089.18-1105.30 |
7. kathinakkhandha迦絺那衣犍度 | 795c3-796b4 | 1105.31-1114.7 |
8. civarakkhandhaka衣犍度 | 793c18-795a15 | 1114.8-1145.28 |
9. campeyyakkhandhaka瞻波犍度 | no | 1145.29-1148.19 |
10. kosambikkhadhaka拘睒彌犍度 | 796b17-c11 | 1148.20-1154.24 |
小品 | ||
1. kammakkhandhaka羯磨犍度 | no | Sp. VI 1155.1-1159.20 |
2. parivasikakkhandhaka別住犍度 | 796b4-b17 | 1159.21-1170.26 |
3. samuccayakkhandhaka集犍度 | no | 1170.27-1191.15 |
4. samathakkhandhaka滅諍犍度 | 796c11-c20 | 1191.16-1199.12 |
5. khuddakavatthukakhandhaka小/雜事犍度 | no | 1199.13-1215.8 |
6. senasanakkhandhaka臥坐具犍度 | no | 1215.9-1274.9 |
7. sanghabhedakkhandhaka破僧犍度 | no | 1274.10-1280.21 |
8. vattakkhandhaka威儀法犍度 | 797a1-a9 | 1280.22-1286.27 |
9. patimokkhatthapanakkhandhaka遮說戒犍度 | no | 1287.1-1290.24 |
10. bhikkhunikkhandhaka比丘尼犍度 | 796c20-797a1 | 1290.25-1296.16 |
11. pancasatikakkhandhaka五百結集 | no | 1296.17-1297.20 |
12. sattasatikakkhandhaka七百結集 | no | 1297.21-1300.9 |
由本文第參部分的巴梵原典資料,加上漢藏的譯本與現代的譯著,可將現有各部律的資料概況整理成下表:
各部律名稱 | 巴利律 | 有部律 | 僧祇律 | 出世間部 | 根有律 | 四分律 | 五分律 | |
廣律 | 比丘 | 英漢日 | 梵漢 | 漢 | 漢藏 | 漢 | 漢 | |
比丘尼 | 英漢日 | 漢 | 漢英 | 梵法 | 漢藏 | 漢 | 漢 | |
戒經 | 比丘 | 英漢日 | 梵漢 | 漢 | 梵英 | 梵漢藏英 | 漢梵 | 漢 |
比丘尼 | 英漢日德 | 梵漢英德 | 漢英 | 梵 (註 35) | 漢藏英法 | 漢英 | 漢英 | |
犍度 | 比丘 | 英漢日 | 梵漢 | 梵漢 | 梵漢藏 | 漢 | 漢 | |
比丘尼 | 英漢日 | 漢 | 漢英 | 梵漢藏英 | 漢 | 漢 |
由上表顯示,巴利律不管在原典與現代經典語言上,算是最完整的一部律。這與它早期被視為最接近原始的聖典有關。雖然目前有I. B. Horner的譯本,但巴利佛教聖典協會目前計劃重新翻譯,而且由於巴利律註釋書──Samantapasadika的資料完整,也值得將其譯成中文,並與現有簡略的漢譯善見毗婆沙律作一比較,以探究兩版本的關係。梵文資料以出世間的比丘尼廣律為最完整,目前只有法文譯本,它值得進一步與漢譯的僧衹律作比較。另外,較完整的資料是根本說一切有部律的比丘戒經與犍度部,它有梵、漢、藏本的資料,根據筆者針對佛陀比丘尼僧團建立的研究,發現漢譯與藏譯的記載有些差異,藏譯的律藏是依梵文所譯的,而漢譯的律藏依據本是義淨從那爛陀所得,也許漢藏所依的是不同的版本,此需再進一步的比較。對於台北版藏傳根有律的律藏,在目錄上查尋很不方便,若能整理出藏傳根有律藏的詳細目錄,並與漢譯根有律的部分作一索引比對,將有助於藏、漢根有律的比較研究。
最後,引Schopen的看法,來強調對律藏各版本作詳細比對的重要與影響,他以部分的問題在巴利律與根有律間比較後,認為巴利律所述的原始佛教僧院圖案,將會因為與其他律藏資料的比較而有所改變。(註 36)發心從事文獻的比對,不是要否定某一傳統的資料價值,而是讓我們對資料能更清楚與了解,甚至澄清律藏結集過程中,結集者是否有以他們自己的想法訴之於佛陀的名義,而修改其真實性。佛陀涅槃時教誡,以法與律為師,掌握律之精神與法的正見之一致性,才是讓佛法久住世間的基石。
註 28: | von Hinuber, A Handbook of Pali Literature, (Berlin, 1996), p. 110. |
註 29: | Banerjee, A. C., Sarvastivada Literature, p. 85. |
註 30: | [木神]亮三郎,《翻譯名義大集?梵藏漢和四種對校. 上冊》,頁1-13。 |
註 31: | Norman, K. R., Pali Literature, (Wiesbaden, 1983), p. 121; Jayawickrama, N. A. (ed.& trs), The Inception of Discipline and the Vinaya Nidana, ( PTS, 1986), p. xxiii; Adikaram, E. W., Early History of Buddhism in Ceylon, (Sri Lanka, 1964 & 1994), p. 5; Malalasekera G. P., The Pali Literature of Ceylon, (Kandy: Buddhist Publication Society, 1973), pp. 93-95. |
註 32: | Adikaram, E. W., Early History of Buddhism in Ceylon, (Sri Lanka, 1964 & 1994), p. 5. |
註 33: | Samantapasadika的註釋書是Saratthadipani,由錫蘭比丘Sariputta所著。 |
註 34: | 印順,《原始佛教聖典之集成》,(台北:正聞出版社,民80),頁84。 |
註 35: | 雖沒有出世間部的梵文比丘尼戒經,但此可從完整的梵文比丘尼廣律中整理出。 |
註 36: | Schopen, G., 'Monastic Law Meets the Real World : A Monk's Continuing Right to Inherit Family Property in Classical India', History of Religious 35.2 (1995), p. 128. |
1. | Adikaram, E. W., Early History of Buddhism in Ceylon, Sri Lanka, 1964 & 1994. |
2. | Banerjee, A. C., Sarvastivada Literature, Calcutta, 1957. |
3. | Conze, Edward, Buddhist Scriptures a Bibliography, Lancaster, Lewis ed. and revised, New York & London, 1982. |
4. | De. Jong, A Brief History of Buddhist Studies in Europe and America, Delhi, 1976; reprinted by Kosei pub., 1998. |
5. | Dhirasekera, Jotiya, Buddhist Monastic Discipline, Colombo, 1982. |
6. | Dutt, S., The Buddha and Five After Centuries, London, 1957. |
7. | Hakuju Ui et al (eds.), A Complete Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons, Sendai, 1934. |
8. | Jampa Tsedren Bhiksuni, A Brief Survey of the Vinaya, Hamburg, 1992. |
9. | Juo-hsueh Shih bhikkhuni, Problem in the Pali Bhikkhuni Vinaya : A Thematic Study in Comparative Perspective, Oxford University Ph.D. unpublished thesis, 1998, 即將由巴利聖典協會出版。 |
10. | Malalasekera G. P., The Pali Literature of Ceylon, Kandy: Buddhist Publication Society, 1973. |
11. | Norman, K. R., Pali Literature, Wiesbaden, 1983. |
12. | Oksar von Hinuber, A Handbook of Pali Literature, Berlin, 1996. |
13. | Prebish, Charles S., A Survey of Vinaya Literature, Taipei, 1994. |
14. | Skilling, P., 'A Note of the history of the Bhikkhuni-sangha (I) : Nuns at the Time of the Buddha', W. F. B. Review vol.XXXI, 1994, nos.2-3, pp. 47-55. |
15. | Winternitz, M., History of Indian Literature, Calcutta, 1933. |
16. | Yuyama, A., Systematische Ubersicht uber die Buddhistische Sanskrit-Literature: Teil 1 : Vinaya, Wiesbaden, 1979. |
17. | [木神]亮三郎,《翻譯名義大集?梵藏漢和四種對校》,2 vols,Tokyo:Suzuki Gakujutsu Zaidan,1926。 |
18. | 印順,《原始佛教聖典之集成》,台北:正聞出版社,民80。 |
19. | 其他書目詳見於本文。 |
□更正啟事 本刊第二十期刊載<巴梵戒律原典與編譯著概介(上)>一文,第四十五頁最後一行與第四十八頁註 27之「673b1-694c8」,誤植為「643b-694c18」,特此更正。 |
中国高校人文社会科学文献中心 | 高校人文社会科学信息网 | 四川大学道教与宗教文化研究所 | 犹太教与跨宗教研究中心 | 斯坦福哲学百科全书| 般若文海佛教网 | 中国佛教信息网 | 哲学互动网 | 道教文化 | 孔子2000 | 哲学院 | 哲学在线|宗教社会科学 | 爱智论坛 |