日本曹洞宗的创始人、镰仓时代入宋求法的著名高僧道元禅师的思想巨著《正法眼藏》的中译本,已由宗教文化出版社正式出版发行。这是中日佛教文化史的一件大事,对于推动中日佛教文化史的研究将具有重要意义。
《正眼法藏》是日本佛教史上第一部用日文撰写的佛教思想著作,作为日本禅佛教曹洞宗的最权威的著作之一,在日本佛教史上占有重要地位,已有英、德、法等多种西方语言文字的译本出版,在国际上具有重要影响。同时,它也是道元禅师来华求法并获得真传回日本后进行本土化创新的重要著作,比较典型地反映了中国佛教文化东传及其本土化的特征,充分体现了中日文化友好交流及其对日本文化的深刻影响,也反映了日本文化的创新意识。因此,《正法眼藏》中译本的出版,不仅具有重要的学术价值,同时具有重要的现实意义。
译者何燕生博士留学并执教于日本近二十年,因研究道元与中日禅佛教文化关系的学术成就而享誉日本学界,出版多部日文佛学研究著作,曾先后荣获日本宗教学会和日本印度学宗教学会的“学会奖”。他不仅在日本佛教文化方面有精深独到的研究,且精通日本语言。《正法眼藏》正是他花费六年时间精心完成的,全文采用典雅的文言体,精练流畅。日本东京大学末木文美士教授称其为“足可信赖”的中译本。
中国高校人文社会科学文献中心 | 高校人文社会科学信息网 | 四川大学道教与宗教文化研究所 | 犹太教与跨宗教研究中心 | 斯坦福哲学百科全书| 般若文海佛教网 | 中国佛教信息网 | 哲学互动网 | 道教文化 | 孔子2000 | 哲学院 | 哲学在线|宗教社会科学 | 爱智论坛 |